i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 29'
144
--
[
ANA
GUNN
]
I
1
=ia
kīzza
2
ḫarpal
[
i
kīzziya
2
ḫa
]
rpali
ištarna=ia=kan
2
ḫarpali
kar
[
ū
ḫarp
]
an
A
2
Vs. II x+1
5
[
A-NA
GUNN
]
I
1
-ia
ki-i-iz-za
!
2
ḫar-pa-l
[
i
ki-i-iz-zi-ia
2
ḫa
]
r-pa-li
Vs. II 2'
iš-tar-na-ia-kán
2
ḫar-pa-li
ka-r
[
u-ú
ḫar-p
]
a
?
-an
145
--
šer=a=ššan
kuwapi
1
GA.KIN.AG
[
1
NINDA.GUR
4
.R
]
A
KU
7
tianzi
A
2
Vs. II 3'
še-er-ra-aš-ša-an
ku-wa-pí
1
GA.KIN.AG
[
1
NINDA.GUR
4
.R
]
A
KU
7
Vs. II 4'
ti-an-zi
146
--
4
ḫarpali=ma
piran
katta
GIŠ
I
[
N.BI
ḪI.
]
A
GIŠ
PÈŠ
GIŠ
GEŠTIN.ḪÁD.DU.A
GIŠ
SERDUM
GIŠ
šamama
GIŠ
ḪAŠḪUR
GIŠ
ḪAŠḪUR
[
.KUR.R
]
A
NINDA
arpama
[
r
]
ra
:t
[
ia
]
nzi
A
2
Vs. II 4'
4
ḫar-pa-li-ma
pí-ra-an
kat-ta
GIŠ
I
[
N.BI
ḪI.
]
A
GIŠ
PÈŠ
Vs. II 5'
GIŠ
GEŠTIN.ḪÁD.DU.A
GIŠ
SE
20
-ER-DUM
GIŠ
ša-ma-ma
GIŠ
ḪAŠḪUR
GIŠ
ḪAŠḪUR
[
.KUR.R
]
A
NINDA
ar-pa-ma
[
r
]
-ra
:t
[
i-a
]
n-zi
===
§ 29'
144
--
And on one side [of the heart]h two pile[s and on the other side two pi]les and in the middle two piles (were) ear[lier pi]led
?
.
145
--
When they put on this one cheese, [one sweet thick loa]f.
146
--
They put the f[rui]ts: figs, raisins, olives,
samama
-nuts
?
, apple, apricots and
arpamar
-loaf in front of four
harpali
.
5
Approximately line 60th.
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011